当前位置: 知识学习 > 有哪些著名的学者对门罗得逃离做过评价

有哪些著名的学者对门罗得逃离做过评价

  • 分类:知识学习
  • 更新时间:2024-11-15
  • 发布时间:2024-05-13 11:50:16
《逃离》是2013年诺贝尔文学奖得主加拿大短篇小说女王艾丽丝·门罗(又译艾丽斯·芒罗)代表作,并曾于2009年荣获布克国际奖,是国内引进的该作家的第一本中文简体作品,全书共收录八篇作品,集中体现了爱丽丝·门罗的文学造诣。美国一年一度出版的《
内容详情

《逃离》是2013年诺贝尔文学奖得主加拿大短篇小说女王艾丽丝·门罗(又译艾丽斯·芒罗)代表作,并曾于2009年荣获布克国际奖,是国内引进的该作家的第一本中文简体作品,全书共收录八篇作品,集中体现了爱丽丝·门罗的文学造诣。

美国一年一度出版的《(年份)最佳短篇小说集》中,也多次收入她的作品。她几乎每隔两三年便有新的小说集出版,曾三次获得加拿大最重要的总督奖,两次获得吉勒奖。2004年第二次获吉勒奖即是因为这本《逃离》,评委们对此书的赞语是:“故事令人难忘,语言精确而有独到之处,朴实而优美,读后令人回味无穷。”奖金为二万五千加元。还得到过别的一些奖项。另据报道,法国《读书》杂志一年一度所推荐的最佳图书中,2008年所推荐的“外国短篇小说集”,即是芒罗的这本《逃离》。我国的《世界文学》等刊物也多次对她的作品有过翻译与评介。可以说,芒罗在英语小说界的地位已经得到确立,在英语短篇小说创作方面更可称得上“力拔头筹”,已经有人在称呼她是“我们的契诃夫,而且文学生命将延续得比她大多数的同时代人都长”(美国著名女作家辛西娅·奥齐克语)。英国很有影响的女作家A.S。拜雅特亦赞誉她为“在世的最伟大的短篇小说作家”,从拜雅特的口气看,她所指的范围应当已经远远超出单纯的英语文学世界。[2]

《逃离》是艾丽丝·门罗的代表作,也是第一部被译介到中国的门罗的作品。《逃离》2009年由北京十月文艺出版社引进出版,本书已是第4次印刷。[3]

《逃离》是2013年诺贝尔文学奖得主加拿大短篇小说女王艾丽丝·门罗(又译艾丽斯·芒罗)代表作,并曾于2009年荣获布克国际奖,是国内引进的该作家的第一本中文简体作品,全书共收录八篇作品,集中体现了爱丽丝·门罗的文学造诣。

"Escape" is the 2013 Nobel prize winner of Canadian short stories of Queen Alice Monroe (also translated Alice Munro) representative, and was awarded the Man Booker International Award in 2009, the writer introduced from abroad the first Chinese simplified works, a total of eight articles included works, embodies a concentrated reflection of Alice Monroe's literary attainments.

《逃离》是由几部短篇小说而组成的, 主人公都是平凡的女人,她们都来自城郊小镇, 在小说里同命运: 她们为自己的感情而烦恼, 被爱情所困惑, 为**而一时冲动。她们同样渴望爱情, 寻觅真爱, 但同时又不知所措……其中短篇《匆匆》讲的是曾经是书呆子的未婚妈妈朱丽叶,与在小镇上居住的做教师的父母以及带着两个孩子的22岁丧偶的保姆艾琳的故事。

"Escape" is composed of several short stories and composition, the protagonist is ordinary woman, they are from suburban town, in the novel the same destiny: their own feelings and troubles, was puzzled by the love, passion and impulse to. They are longing for love, the search for true love, but at the same time and at a loss...... The short story "hastily" is about once a nerd unmarried mother Juliet, and as a teacher and parents live in a **all town with two children 22 years old widowed nanny Aileen story.

点击查看全部内容